skip-navigation

한국문학번역원 로고

TOP

You will be logged out soon

Your progress has been saved up to now.
Any new changes may be lost when the session ends.
Save or submit to keep your work.

05:00

Log out now Continue session

Featured Titles for Rights Sales

Flower, Pig scrap

피어라 돼지

If you want to meet this book in your language, please vote!

View the voting results
  • No results.

Voting

To view licensing and rights information for this book,
please sign in with your publisher, agency, editor or agent account.

! Updated: 2024-12-19

  • Posted by Moonji Publishing co., Ltd. on 2024-12-19
  • Updated by on 2025-06-04

Message 닫기

Send a message to the rights holder.

Info table is about Title, Authors, Year of Publication, and Translators
Right Type*
Language*
Country*
Select
Contact Person*
Affiliation
Email*
Content*

Cancel Send

Sample Request 닫기

Send a request to the rights holder.

Info table is about Title, Authors, Year of Publication, and Translators
Sample Type*
Language*
Contact Person*
Affiliation
Email*
Content*

Cancel Send

Description 작품 소개

KIM Hye-Soon continues with her poetic experiments throughout every one of her poetry collections. This collection includes a single long poem in the form of series poetry entitled Okay Because I Am a Pig. In this piece, She replaces the desires and reality of people of all shapes and sizes at the bottom of society with polyphonic and complex roars of a pig. The aesthetic, political and critical ring of her poignant poem is rooted in her extreme imagination.

KIM Hye-Soon

Born in 1955, in Uljin, Gyeongsangbuk-do. KIM’s poetry played a critical role in the poetry of the 1980s, as well as in feminist literary research and publication. She continues to be one of the most important contemporary poets of South Korea. She has received numerous prestigious poetry awards and is the first woman to receive the coveted Midang literary award for her poem “Sand Woman”. This poem, which retraces the female life through a woman’s mummy, has also been included in the collection.

Author Bio 작가 소개

“Tonight, there’s no place for me / to hide except in this bathroom / I’m called by the sound of / water streaming from the faucet / I mourn in here // My hand trembles / as I curl up my eyelashes with mascara as if lifting up my black wings // The sound of rain hitting the tiles pushes me off the deep end // Tonight, there’s no place for me to put down my poem” (<날개 환상통>, 《날개 환상통》, 문학과지성사, 2019 / “Phantom Pain Wings,” Phantom Pain Wings, New Directions, 2023) Kim Hyesoon is a poet who writes from a feminist perspective.

Translator’s Expectations 기대평

There are no expectations.

Related Content 관련 콘텐츠