skip-navigation

한국문학번역원 로고

TOP

Featured Titles for Rights Sales

Strangers scrap

모르는 사람들

  • ISBN

    9788954646727

  • Author

    Lee Seung-U이승우

  • Publisher

    LTI Korea한국문학번역원

  • Year Published

    2017

If you want to meet this book in your language, please vote!

View the voting results
  • No results.

Voting

To view licensing and rights information for this book,
please sign in with your publisher, agency, or editor account.

Updated: 2025-12-22

  • Posted by LTI Korea on 2025-12-22
  • Updated by on 2026-01-21

Message 닫기

Inquire about LTI Korea's Strangers translation or publication support.

Info table is about Title, Authors, Year of Publication, and Translators
Title
Content

Cancel Send

Sample Request 닫기

Send a request to the rights holder.

Info table is about Title, Authors, Year of Publication, and Translators
Sample Type
Language
Contact Person
Affiliation
Email
Content

Cancel Send

Description 작품 소개

Strangers is author Lee Seung-woo's tenth collection of short stories. It explores life's utterly incomprehensible principles, the inevitable misunderstandings and conflicts within even the closest relationships, and the unsettling, unreadable gazes that leave us bewildered.

Stories include "The Stranger" about news of a father's death arriving from Lesotho, Africa; "Wimbledon, Kim Tae-ho" about a mentally unstable chairman's past; "Charles" about a Korean man whose life intersects with a Malaysian man sharing the same Korean name; and "A Quiet Day" depicting cracks that emerge when a retired man is visited by his angry brother.

Author Bio 작가 소개

Lee Seung-U, a former student of theology, made his literary debut in 1981 with the novella A Portrait of Erysichthon. Throughout his career, Lee has maintained an interest in theological and metaphysical issues, which is reflected in his writing style that meticulously depicts the inner workings of the human soul. His works deal with questions about morals arising in quotidian life as well as more universal issues concerning God, salvation, and guilt. In particular, Lee’s novels since 2000 have inquired into the meaning of reality and the everyday, thereby bringing together the sacred and the secular, and the mind and the body. Published translations of his books include The Reverse Side of Life (Peter Owen, 2005), La vie rêvée des plantes (Gallimard, 2009), Ici comme ailleurs (Gallimard, 2013), and The Private Life of Plants (Dalkey Archive, 2015).

Translator`s Expectations 기대평

There are no expectations.