skip-navigation

한국문학번역원 로고

TOP

Дочери аптекаря Кима

Дочери аптекаря Кима scrap

The curse of Kim's daughters

Description 작품 소개

Роман «Дочери аптекаря Кима» вышел в свет в 1962 году.Интерес к роману возобновился с новой силой в начале девяностых годов. Начинаяс 1993 года, в течение двух лет, книга Пак Гённи «Дочери аптекаря Кима»переиздавалась более 42 раз. Живой интерес читателей к роману можно объяснитьпо-разному.


Одной из причин популярности романа является егонародность, реалистическое описание жизни простого корейского народа изпровинции. Герои романа говорят на южно-восточном корейском диалекте, чтопридает произведению яркий провинциальный колорит. Автор насыщает романнародными песнями и прибаутками, в тексте романа не раз упоминаются герои изкорейских национальных преданий и сказок. Затрагиваются проблемы не толькотрадиционных верований корейского народа таких, как шаманизм, но и новой длякорейской культуры религии – христианства, которое проникло на Корейский полуостров в XIX веке и оказало большоевлияние на многие сферы жизни корейского народа.


Большое внимание корейских читателей привлек еще тотфакт, что в романе были показаны неприукрашенные отношения в традиционнойкорейской семье. Ярко подчеркнут трагизм отношений между мужем и женой, междуродителями и детьми. В своем романе Пак Гённи, как никто лучше, описываетнеутешную грусть корейской женщины, выданной по воле родителей замуж, нелюбимойи притесняемой своим мужем.


Одной из особенностей романа является пересечениереалистического повествования с мистическими мотивами. На протяжении всего романаповторяются, как магическое заклинание, фразы о смерти и печальной судьбедействующих лиц. Не раз и не два автор одушевляет природу, которая играет вромане роль потустороннего мира, из которого, как может показаться, и приходятвсе беды на семью аптекаря Кима. В тексте романа содержится некая неявнаямистерия, которая вносит в повествование элемент ужаса, показывает бессилиечеловека перед неумолимой и жестокой судьбой.

Reference

Supported by Diana Kaparushkina, the translator who translated <Дочери аптекаря Кима>

Author Bio 작가 소개

Роман «Дочери аптекаря Кима» вышел в свет в 1962 году.Интерес к роману возобновился с новой силой в начале девяностых годов. Начинаяс 1993 года, в течение двух лет, книга Пак Гённи «Дочери аптекаря Кима»переиздавалась более 42 раз. Живой интерес читателей к роману можно объяснитьпо-разному. Одной из причин популярности романа является егонародность, реалистическое описание жизни простого корейского народа изпровинции. Герои романа говорят на южно-восточном корейском диалекте, чтопридает произведению яркий провинциальный колорит. Автор насыщает романнародными песнями и прибаутками, в тексте романа не раз упоминаются герои изкорейских национальных преданий и сказок. Затрагиваются проблемы не толькотрадиционных верований корейского народа таких, как шаманизм, но и новой длякорейской культуры религии – христианства, которое проникло на Корейский полуостров в XIX веке и оказало большоевлияние на многие сферы жизни корейского народа. Большое внимание корейских читателей привлек еще тотфакт, что в романе были показаны неприукрашенные отношения в традиционнойкорейской семье. Ярко подчеркнут трагизм отношений между мужем и женой, междуродителями и детьми. В своем романе Пак Гённи, как никто лучше, описываетнеутешную грусть корейской женщины, выданной по воле родителей замуж, нелюбимойи притесняемой своим мужем. Одной из особенностей романа является пересечениереалистического повествования с мистическими мотивами. На протяжении всего романаповторяются, как магическое заклинание, фразы о смерти и печальной судьбедействующих лиц. Не раз и не два автор одушевляет природу, которая играет вромане роль потустороннего мира, из которого, как может показаться, и приходятвсе беды на семью аптекаря Кима. В тексте романа содержится некая неявнаямистерия, которая вносит в повествование элемент ужаса, показывает бессилиечеловека перед неумолимой и жестокой судьбой.

Original Work 원작

User's Reviews 리뷰

There are no reviews.

Related Content 관련 콘텐츠