Translator Bio 번역가 소개
Born in Cairo, Egypt 1992, graduated from Ain Shams University's Faculty of Languages (Al-Alsun), majoring in Korean language and literature. Worked for the Korean Culture Center in Egypt from 2015 to 2022, and published the first translation "Kim Ji Young, born 1982" from Korean to Arabic in 2021 with the support of LTI, currently working on Kim young ha's "I have the right to destroy myself", Sohn Won Pyung "Almond", and Hwang Seon-mi's "Miracle in Cherry Hill"
마나르 아흐메드 (1992년~) 이집트, 아인샴스대학교 국어국문학과를 졸업 후. 2015년부터 2022년까지 주이집트한국문화원에서 근무했습니다.
2021년 LTI의 지원을 받아 한국어에서 아랍어로 첫 번역본 <82년생 김지영>을 출간하여, 2022년에 김영하의 <나는 나를 파괴할 권리가 있다>, 손원평 <아몬드> 출간을 앞두고 있습니다. 내년에 황선미의 <뒤뜰에 골칫거리가 산다>, 배면훈의 <타워> 아랍어로 번역할 예정입니다. 앞으로도 다양한 한국문학을 아랍에게 소개하도록 하겠습니다.