-

Writer
Scott Wells
Dr. Scott Wells is a researcher in the field of Korean philology focusing on the peninsula's historical literacy education practices. He teaches Economics and Government at Heritage Academy in Mesa, Arizona.
-

Translator
Hedgie Choi
Hedgie Choi is a poet, writer, and translator based in Chicago. She received her MFA in poetry from the Michener Center for Writers at UT Austin and her MFA in fiction from The Writing Seminars at Johns Hopkins University. She is the author of Salvage, a poetry collection.
-

Writer
Moon Bo Young
Pillar of Books
-

Writer
Park Joon
Park Joon is a poet and editor at Changbi Publishers. His poetry collection I Took Your Name as Medicine was a bestseller, ranking ninth among bestselling poetry collections in the last five years by Interpark Books. He has received the Sin Dong-yup Prize for Literature.
-

Translator
Susan K
Susan K received her BA in English literature and linguistics from the University of Toronto. She has translated the poetry collections I’ll Give You All My Promenade by Jeong Woo-shin, Rock Is Thunder by Lee Jae Hoon, An Unknown Taste by Park Soran, and Like a Fruit Tearing Its Way Out of a Flower by Jang Okgwan.
-

Translator
Janet Hong
Janet Hong is a writer and translator based in Vancouver, Canada. She received the TA First Translation Prize and the LTI Korea Translation Award for her translation of Han Yujoo’s The Impossible Fairy Tale. She’s a two-time winner of the Harvey Award for Best International Book for her translations of Keum Suk Gendry-Kim’s Grass and Yeong-shin Ma’s Moms. She is currently a mentor for ALTA’s Emerging Translator Mentorship Program.
LTI Korea
DLKL
SIWF 










