skip-navigation

한국문학번역원 로고

TOP

Original Works

Whale and Vapor

Whale and Vapor scrap

고래와 수증기

#Anthology

  • ISBN

    9788932026091

  • Author

    Kim Kyung Ju김경주

  • Publisher

    Moonji Publishing co., Ltd.문학과지성사

  • Year Published

    2014

  • Category

    Poetry

  • Target User

    Adult 성인

  • Period

    Contemporary 현대

If you want to meet this book in your language, please vote!

View the voting results
  • No results.

Voting

Message 닫기

Send a message to the rights holder.

Info table is about Title, Authors, Year of Publication, and Translators
Right Type*
Language*
Country*
Select
Contact Person*
Affiliation
Email*
Content*

Cancel Send

Sample Request 닫기

Send a request to the rights holder.

Info table is about Title, Authors, Year of Publication, and Translators
Sample Type*
Language*
Contact Person*
Affiliation
Email*
Content*

Cancel Send

Description 작품 소개

Divided into four parts and including 55 poems, this fourth collection of Kim Kyung Ju’s poetry was published in 2014. The poet deals with the evanescent nature of things, things whose shapes are changeable and unstable. She speaks of the fluid nature of things which become visible only briefly, such as vapor, bubbles, or a puff of one’s breath. In contrast to immortal things characterized by truth or invariability, these intransient things teach us lessons that we can learn only from them.

Author Bio 작가 소개

Kim Kyung Ju’s poems frequently feature a narrator who wanders ceaselessly. Like nomads, the narrators of his poems refuse to settle down and enjoy exploring the limits of freedom. In the midst of this fluid journey, they sense the deep essence of life.[5] Kim strives to preserve poetry in a world that has turned its back on it. He seeks to overcome the crisis that poetry faces today by interacting with other art forms. To that end, he not only writes poetry but is also deeply interested in performances and events, such as exhibitions and book concerts. With his experience in diverse cultural activities including theater, musicals and independent films, he is working hard to enable smooth communication between young authors and their readers by organizing literary festivals.[6] His first book, I Am A Season That Does Not Exist In This World, is currently being translated into English. Excerpts from the book will or have appeared in prominent American literary journals and magazines such as Boston Review, Guernica, Hayden's Ferry Review, Fairy Tale Review, Spork, and Asymptote.[7]

Translations 번역서

Translator’s Expectations 기대평

There are no expectations.

Related Content 관련 콘텐츠