한국문학번역원 로고

KLWAVE로고

Sign in New account

TOP

김승희

Kim Seung-hee scrap

김승희

  • Category

    Poetry

  • Target User

    Adult 성인

  • Period

    Contemporary 현대

Author Bio 작가 소개

كيم سُنغ هي (مولودة عام ١٩٥٢) هي شاعرة كورية.حياتهاولدت كيم في مدينة كوانغ جو في عام ١٩٥٢. وبعد أن قرأت قصيدة "جرف(절벽)" من تأليف الشاعر لي سانغ عندما كانت في السنة الثانية في المدرسة المتوسطة، أصبحت تنجذب إلى "غناء تناقض البشر ويأس الحياة بألفاظ خاصة بها". وتخرجت في مدرسة سوك ميونغ الثانوية للبنات في عام ١٩٧٠ والتحقت بقسم الأدب الإنغليزي في جامعة صو كانغ. ظهرت في المجتمع الأدبي بفوز قصيدتها "الماء في الصورة(그림 속의 물)" بجائزة "شين تشون مون ييه (أي جائزة الكتاب الجدد)” في صحيفة كيونغ هيانغ في عام ١٩٧٣. تخرجت من الجامعة في عام ١٩٧٤ وبدأت العمل في مجلة "الطالبة" الشهرية. في نفس الوقت، أسست مجلة “1974” الأدبية، وحصلت على شهادة الماجستير في قسم الأدب الكوري من نفس الجامعة في عام ١٩٨١.في الفترة الأولى بعد بدايتها في المجتمع الأدبي، كانت تسعى للمثل الأعلى النقي، ولذلك كانت تستخدم ألفاظا قوية. ثم واجهت الواقع اليومي تدريجيا وبدأت استكشاف الحياة الحرة اللامتناهية. كانت تركز على كتابة الأشعار، ونشرت أول ديوان شعري لها بعنوان "القداس الشمسي(태양미사)"، وحصلت على شهادة الدكتوراه في الأدب من جامعة صو كانغ برسالتها "دراسة لأشعار الشاعر لي سانغ" في عام ١٩٩١. بعدها ظهرت لأول مرة كروائية حيث فازت روايتها بعنوان "الشخص الذي يسافر إلى سانتا في(산타페로 가는 사람)" بجائزة "شين تشون مون ييه (أي جائزة الكتاب الجدد)" في صحيفة دونغ آه في عام ١٩٩٤. وكانت تعمل كمحاضرة في قسم الدراسات الكورية بجامعة كاليفورنيا في الولايات المتحدة، ثم أصبحت أستاذة في قسم اللغة الكورية وآدابها بجامعة سوكانغ. وكانت عضوة في الرابطة الوطنية للكتاب الأدبيين ورابطة الشعراء الكوريين، وتستمر في نشاطها من خلال نشر القصائد والنثريات منذ عام ٢٠١٠.أعمالهاكيم سُنغ تعرف بـ"سيدة النار" و"الإرهابية اللغوية" و"السريالية"، وقد نشرت أعمالا تنتقد الواقع والحضارة بشكل حاد. ظلت كيم تسعى للخروج من الأنظمة والتقاليد، وتحلم بتحرير الإنسان الذي يرفض عالم "الطبيعي" و"البديهي" من خلال السخرية الشعرية. باستخدام كلمات غير متوقعة، وتعبيرات فريدة، وتشبيهات جريئة وصريحة، وأشكال غير متخيلة، قدمت تحليلا واقعيا حادا ومعرفيا لتفتح مجالا جديدا في الشعر الحديث. من ناحية أخرى، لا يقتصر مجالها الأدبي على الشعر، حيث كتبت أعمالا في مجالات متنوعة بدءا من القصص القصيرة والروايات والمقالات، وحتى كتب البحوث الأدبية، وأظهرت حماستها ورغبتها في الاستكشاف الذي لا ينتهي تجاه الأدب والحياة.أول دواوينها الشعرية هو "القداس الشمسي"، وقد تم نشره بجمع الأعمال التي تولي الاهتمام في مجال يتجاوز الحياة اليومية. تتناول هذه المجموعة مجالات تفوق الأفراد مثل الحياة والموت والمصير، وتم تصنيفها كأعمال ذات اتجاه حداثي باستخدام تقنية رمزية تضع أشكالا إحساسية على المفاهيم. كانت الشاعرة تسعى لتصف الصورة الحية والنشيطة باللغة.أظهر أول ديوان شعري لها إحساسا بالطبيعة البرية، أما في الديوان الثاني فيمكن من خلاله ملاحظة الرؤية النسوية. في ديوان "كونسرتو لليد اليسرى(왼손을 위한 협주곡)"(١٩٨٣)، وجدت الشاعرة موضوعا حول "المرأة" والأم"، وتتناول التعاطف مع حياة الأم الحزينة، والجوانب الداخلية لمرأة مثقفة تعيش في مجتمع ذكوري. وفي نفس الوقت، رفضت الشاعرة جمود الشعر الواقعي في الثمانينات ورضا الشعر الغنائي، وعبرت عن الألم الداخلي للإنسان الحديث بلغة قوية.الأعمال الرئيسية١) الدواوين الشعرية"القداس الشمسي(태양미사)"، دار كوريو، ١٩٧٩." كونسرتو لليد اليسرى(왼손을 위한 협주곡)"، دار الأدب والتفكير، ١٩٨٣."أغنية حب لعدم اكتمال(미완성을 위한 연가)"، دار نانام، ١٩٨٩."الحياة داخل بيضة(달걀 속의 생)"، دار الأدب والتفكير، ١٩٨٩."كيف يمكن الخروج؟ (어떻게 밖으로 나갈까)"، دار العالم، ١٩٩١."أثقل مشاجرة في العالم (세상에서 가장 무거운 싸움)"، دار العالم، ١٩٩٥."الضحك الذي يركض راكبا على مكنسة (빗자루를 타고 달리는 웃음)"، دار مينوم، ٢٠٠٠. "الوعاء يطفو (냄비는 둥둥)"، دار تشانغ بي، ٢٠٠٦."الأمل وحيدا (희망이 외롭다)"، دار مون هاك دونغ نيه، ٢٠١٢."سمك النهاش على لوحة تقطيع(도미는 도마 위에서)" دار ناندا، ٢٠١٧.٢) مجموعات النثريات"عقرب الساعة الذي يخفي الوحدة(고독을 가리는 시계바늘)"، دار كوريو، ١٩٧٦."حقل ملح روحها وحيد (영혼은 외로운 소금밭)"، دار الأدب والتفكير، ١٩٨٠."أغنية الجرف (벼랑의 노래)"، دار دونغ مون صون، ١٩٨٤."بانسي في سن ٣٣ (33세의 팡세)"، دار الأدب والتفكير، ١٩٨٥."مصلح باسم الحب (사랑이라는 이름의 수선공)"، دار هانيانغ للنشر، ١٩٩٣."أرغب في لقائك(너를 만나고 싶다)"، هونغ جين دوت كوم، ٢٠٠٠."لا يعرف الرجال(남자들은 모른다)"، ماووم سانتشيك، ٢٠٠١."هناك جزيرة باسم ولكن(그래도라는 섬이 있다)"، ماووم شانتشيك، ٢٠٠٧."ربع أنا وثلاثة أرباع أنت(4분의 1의 나와 4분의 3의 당신)"، دار نانام، ٢٠١٤."ارتجال تحت شجرة بيضاء(흰 나무 아래의 즉흥)، دار نانام، ٢٠١٤.٣) مجموعات الروايات"حرية للحلم (꿈꿀 자유)" دار بو مول سيم، ١٩٩٣."الشخص الذي يسافر إلى سانتا في(산타페로 가는 사람)"، دار تشانغ بي، ١٩٩٧.٤) رواية "طائر ذو جناح أيسر أثقل قليلا (왼쪽 날개가 약간 무거운 새)"، ١٩٩٩الجوائزعام ١٩٩٢ – جائزة سو وول للأدب عام ٢٠٠٣ – جائزة كو جونغ هيعام ٢٠١٨ – جائزة الشعر الغنائي الكوريعام ٢٠٢١ – جائزة مان هيه عام ٢٠٢١ – جائزة تشونغ ما للأدبعام ٢٠٢١ – جائزة غو سان للأدب

View More

Works 작품

Translations 번역서

Related Video 관련 영상

Related Content 관련 작가