Translator Bio 번역가 소개
안녕하세요? 베트남에서 온 레튀중 번역가입니다.
취미는 독서이며 한국 문화와 문학을 특히하게 좋아합니다. 한국과 한 걸음 더 가깝게 하기 위해 5년전에 한국에 유학하기로 했습니다.
3년동안 한양대에서 한국어 교육 전공 석사 과정을 했고 한국어 교육 뿐만 아니라 한국 문화 그리고 한국의 경제-사회에 관한 수업도 있었습니다. 학교에 안 가는 날에 통역 알바를 하거나 친구들이랑 여기저기 여행을 갔고 나머지의 시간엔 5호선 광화문역에 있는 교보문고에 가고 책을 읽고 시간을 보냈습니다. 아직까지는 교보문고의 책 냄새를 잊이 못하고 있습니다. 거기서 보통 문학 책 그리고 문화 책을 읽고 가끔 사가는 것도 있고요.
인연으로 책 번역을 하는 선배를 만났고 책 번역하는 모습을 보더니 진짜 멋있다는 생각이 들었습니다. "나도 책을 번역하고 싶다"라고 생각하고 베트남 많은 출판사에게 연락하고 번역 테스트 기회를 열심히 찾았습니다. 지금 비록 책 2권만 출간 되었지만 최근에 3권 더 번역했고 출간 대기중입니다.
한국 문학 번역원도 우연히 알게 되었고 용기를 불러 신청을 하고 멤버가 되었고 또 번역가 리뷰단의 멤버도 된 것은 매우 기뻤습니다.
현재 대학교에서 4학년 학생 대상으로 번역 과목을 하고 있고 가끔 한국 문학 책 속에 몇 문단을 골라 학생들에게 번역시키기도 합니다. 한국 책이 저의 삶의 일부가 되었습니다.
Areas of Interest 관심 분야
Authors Kim Dongin, Kim Sowol, Choi In-ho, Kwon Yeongmin, Kim Yunsik