Translator Bio 번역가 소개
Stella Kim is the recipient of the 2014 LTI Korea Award for Aspiring Translators and the 2016 Korea Times' Modern Korean Literature Translation Award, as well as multiple LTI translation grants and an Academy of Korean Studies grant. She has translated a number of short stories by authors including Gu Byeong-mo, Kang Hwa-Gil, Lee Kiho, Lee Jangwook, and Kim Seong Joong. Her book-length translations include Launch Something! by Bae Myung-hoon (2022, Honford Star) and Painter of the Wind by Lee Jung-myung (co-translated, 2023, Harriett Press). Her translations have appeared in Asymptote, Asia Literary Review, and Korean Literature Now. She currently works as a freelance translator and interpreter while teaching translation at Hankuk University of Foreign Studies.
프리랜스 통번역가, 한국외국어대학교 통번역대학원 강사.
2014년 문학번역신인상 및 2016년 코리아타임즈 현대문학번역상 수상.
김성중 작가의 단편소설집 <개그맨>과 <국경시장> 번역으로 문학번역원 번역지원사업 선정.
19세기 소설 <삼한습유> 번역을 위한 한국학중앙연구원 한국학진흥사업단의 한국학술번역사업 선정.
구병모, 강화길, 이기호, 이장욱, 최정화 등 한국작가들의 단편 번역, Asymptote, Asia, Asia Literary Review, Korean Literature Now 등의 문예지에 게재.