skip-navigation

한국문학번역원 로고

TOP

김이설

Kim Yi-seol scrap

?

This information is produced and managed by KLWAVE.
If you wish to request a correction, please Contact Us.

본 정보는 KLWAVE에서 자체 생산 및 관리합니다.
정보 수정을 원하실 경우 Contact Us로 문의해 주세요.

김이설

  • Category

    Literary Fiction 소설

  • Target User

    Adult 성인

  • Period

    Contemporary 현대

Author Bio 작가 소개

Kim Yi-seol has published the novels Bad Blood, Welcome, and Seonhwa and the short story collections What No One Tells You and Quiet Like Today. She received the Hwang Sun-won Literary Award for New Literature. Welcome has been translated into French (Philippe Picquier, 2012) and German (Cass, 2015).

1. Life

Kim Yi-seol’s works feature a lot of stories that have to do with the relationship between the mother and the child, such as childbirth and childcare. Kim Yi-seol has said that she wouldn’t be able to write such stories if she hadn’t had the experience of childbirth. She has expressed that through pregnancy and giving birth, she has experienced how children are weak and insecure, and how their bonds with their mothers should not be broken. Her experiences of childbirth and childcare has also affected her thoughts on writing fiction. It made her realize the anxiety for completing the draft as well as a sense of duty. When she was writing Bad Blood (나쁜 피), she had started writing only 3 days after her childbirth.

2. Writing

Kim Yi-seol’s works depict the violence of the lives of the lowest members of society, questioning our own deception of a peaceful life that we have kept while keeping ourselves away from such violence. Particularly, she descriptively shows the experience of violence that is done to a woman’s sex and body, displaying violence’s cycle of how a victim of violence becomes the perpetrator, and then becomes the victim again. By doing this, she subtlety implies that violence is an important factor in the structure of The Spector (환영) depicts the process of how a woman turns to selling all her labor as well as her sex for family, through which the author shows how the capitalistic system of value exchange and the patriarchy have reduced women to sex, and how they have consistently supported the commercialization of women’s bodies.


In Kim Yi-seol’s stories, the violence that is done to women’s bodies is depicted through women who belong to the lowest level of society in Korea. The protagonists of Kim Yi-seol’s stories are those who are exposed to the worst imaginable risks, and will be exposed to those risks, such as afemale homeless person, a surrogate mother, an abandoned girl, a uterine cancer patient, a mentally handicapped woman, and a prostitute.By showing the violence that is being done on such people, Kim Yi-seol’s stories depict how bad the ‘impoverishment of women’ has become since its progress after the IMF.


Kim Yi-seol’s stories show the darkest sides of reality. Particularly, her views on family is very harsh. Kim Yi-seol seems to consider that a blood relation does nothing but imprisoning each other, and is mutually meaningless outside of that. In “ The Obituary” (부고), the protagonist experiences a downward spiral situation, in which she constantly falls through: divorced parents, rape, death of her mother, parting from a lover, and abortion. The one who consoles is neither her father nor her big brother, but her stepmother, who has similar scars. In “A Cold Wave Warning” (한파 특보) the protagonist’s father constantly throws out verbal abuse for the sole reason of his pride for having worked for the family all his life. The protagonist can smile from time to time only when avoiding the father and cracking jokes with coworkers. This is a strict diagnosis that those we can receive consolation from are not our family, but others. However, it also paradoxically gives hope, in that it allows us to search for which direction we should go towards after violence has passed.

View More

Domestic Awards 국내 수상 내역

  • Awarded for the 2006 Seoul Shinmun New Writer’s Contest
  • Awarded for the 2012 Munhakdongne Young Writer’s Award
  • Awarded for the 2012 Hwang Sun-won Literary Award for New Literature

Works 작품

Translations 번역서

Related Content 관련 작가