한국문학번역원 로고

KLWAVE로고

Sign in New account

TOP

Conversation

[JAPAN]【韓日翻訳】翻訳家「加来順子」×「オ・スンヨン」対談(キム・オンス小説の邦訳特集) scrap download

포스터 제목

  • Country

    JAPAN일본

  • Language

    Japanese(日本語)일본어

  • Period

    2024-06-29 ~ 2024-06-29

  • Place

    オンライン

  • Online

    Live Streaming

See more details

The sixth episode of “The Way to Become a Translator” features Japanese translations by author “Kim On-Soo”. Junko Kaku, translator of “Cabinet” (2021, Ronsosha) and “The Blood of Beasts” (2023, Fusosha), will talk with Seung-yong Oh, translator of “The Designer” (2013, Kwon).


- Date: Saturday, June 29, 2024, 20:00-21:20

- Online event with ZOOM

- Participation ticket: 1,650 yen

【翻訳家への道】第6弾は、作家「キム・オンス」小説の邦訳特集です。『キャビネット』(2021年/論創社)・『野獣の血』(2023年/扶桑社)の翻訳者<加来順子>さんと『設計者』(2013年/クオン)の翻訳者オ・スンヨンさんとの対談です。


『設計者』は世界26か国に翻訳され、フランス推理小説大賞の候補になりました。『キャビネット』は第12回文学トンネ小説賞受賞作、『野獣の血』はハン・ムスク文学賞を受賞し、2023年映画化され、日本でも公開されています。


同じ作家の小説を二人の翻訳者がどのような想いで、どのような大変さを抱えて翻訳していたのか、訳の実例などを取り上げながらトークをおこないます。


<内容>

- 翻訳の仕事に至るまでの道のりと初の翻訳書

- キム・オンス小説との出会いと翻訳に至るまで

- 悩まされた翻訳の実例

- キム・オンス小説の世界、作家とのエピソード

- 編集者とのやり取りについて

- 翻訳の仕事を続けるためにしていること

- 質問コーナー(事前にアンケートを実施します)


※ 内容は予定につき、変更可能性あり。

※ お申込の際に事前アンケートをおこないますので、翻訳家にいろいろお尋ねください。


<イベント概要>

- 日時:2024年06月29日(土)20:00~21:20

- ZOOMを使ったオンライン・イベント

- 参加チケット:1,650円


※ イベント終了後全員に、録画データのURLをお送りします(2週間限定)。

※ 進行状況により、お時間が延長になる場合があります。

More Content Like This