한국문학번역원 로고

TOP

Curation

The 'Attitude' Embodied and Performed by Literature scrap download

문학이 체현하고 수행하는 ‘태도’

‘<소년이 온다>는 언제 어디에서 읽어도 시의적절하다.’ 이것은 작품의 위대함을 드러내는 동시에 현실의 참담함을 추인하는 진술이다.기실 이 소설이 2014년 5월 한국에서 출간되었다는사실은 소설의 수용사적 견지에서 중요한 맥락을 이루기도 한다. 소설의 마지막에서 ‘나’는 소년들의 무덤 앞에서 초들에 불을 붙이고, 눈에 파묻힌 발목이 젖어가는 가운데 타들어가는 불꽃을 바라본다. 가냘픈 듯 보이지만 사실은 강력한 의지를 내재하는 응시의 힘. 사회적 재난과 참사, 충분히 애도되지 못한 죽음들 앞에서 <소년이온다>가 거듭 호명되는 가운데, 이 소설이 체현한 태도에 기대어 많은 이들이 삶을 버텨왔다. 인간의 인간 됨에 대한 환멸, 그러나 동시에 어떻게든 인간 됨을 껴안고 나아가야만 하는 간절함 ― 이것은 한국적인 동시에 세계적인 정동인듯하다.


한강 작가의 2024 노벨문학상 수상은 K-컬쳐로 일컬어지는 한국문화의 세계적 위상이 고조되는 흐름의 최정점에 배치될 수도 있다. 그러나 비판적 한국학 연구자들이 지적해왔듯, 한국 고유의 ‘고통스러운 경험’에 대한 성찰을 수평의 차원으로 넓히고 한국사에 빼곡한 ‘어두운 부조리’를 고통스럽더라도 면밀히 살피는 것, 그리고 그 작업에 수반되는 긴장의 힘을 놓지 않는 것이야말로 앞으로의 방향성을 논하는데 있어 긴요해질 것이다. 무엇보다 이것이 한강 문학이 선취하고 수행해온 태도 그 자체라는 점을, 노벨문학상 수상 이후의 한국문학을 논하는 국면에서는 다시금 되새겨볼 필요도 있다.

 

이 글에서는 문학이 견지하는 ‘태도’의 차원에서 주목할 만한 2020년대의 한국 소설들을 소개하고자 한다. 한국문학번역원의 제안에 따라, 번역서가 거의 출간되지 않은 작가들의 작품 위주로 소개하였다. 동시대 한국문학 장의 소중한 작가들을 더 많이 소개하지 못해 아쉽지만, 국내외의 눈 밝은 독자들이 독서를 확장하고 애정을 퍼뜨리며 각기 다른 ‘한국문학 추천작’을 끊임없이 갱신해주리라믿는다. 

More Content Like This