한국문학번역원 로고

KLWAVE로고

Sign in New account

TOP

La ola scrap

Wave

  • Author(s)

    Suzy Lee이수지

  • Translator(s)

    --

  • Publisher

    Barbara Fiore EditoraBarbara Fiore Editora

  • Country

    SPAIN

  • Language

    Spanish(Español)

  • Year Published

    2008

  • Category

    Literary Fiction 순수소설

  • Target User

    Children 아동

  • Period

    Contemporary 현대

Description 작품 소개

En este sugerente libro sin palabras Lee nos cuenta la historia de una niña durante un día de playa. La impresionante simplicidad de las ilustraciones, en tan solo dos tonos de acuarela, crea una vibrante e inolvidable historia llena de alegría y risas.

La ola es la segunda obra que Suzy Lee concibió para La trilogía del límite, un trío de libros del que también forman parte Espejo y Sombras.


Siempre quise hacer un libro acerca del mar y las olas. Siempre me han atraído el crudo azul del mar y la brillante luz del sol. Tengo la sensación de que el flujo y el reflujo de las olas comparten el mismo ritmo que los libros. Y, por encima de todo, está el hecho de que cuando miramos el mar todos vemos lo mismo, sin que importe la parte del mundo en la que nos encontremos: niños y adultos por igual juegan a perseguir las olas y a escapar de ellas. Hay una felicidad instintiva implícita en ese juego. Intentas no mojarte, pero, al final, sucumbes a las olas.

Reference

Barbara Fiore Editora . "La ola", https://mail.barbarafioreeditora.com/catalogo/libros/la_ola. accessed 1 December 2023

Author Bio 작가 소개

En este sugerente libro sin palabras Lee nos cuenta la historia de una niña durante un día de playa. La impresionante simplicidad de las ilustraciones, en tan solo dos tonos de acuarela, crea una vibrante e inolvidable historia llena de alegría y risas. La ola es la segunda obra que Suzy Lee concibió para La trilogía del límite, un trío de libros del que también forman parte Espejo y Sombras. Siempre quise hacer un libro acerca del mar y las olas. Siempre me han atraído el crudo azul del mar y la brillante luz del sol. Tengo la sensación de que el flujo y el reflujo de las olas comparten el mismo ritmo que los libros. Y, por encima de todo, está el hecho de que cuando miramos el mar todos vemos lo mismo, sin que importe la parte del mundo en la que nos encontremos: niños y adultos por igual juegan a perseguir las olas y a escapar de ellas. Hay una felicidad instintiva implícita en ese juego. Intentas no mojarte, pero, al final, sucumbes a las olas.

Original Work 원작

User's Reviews 리뷰

There are no reviews.

Related Content 관련 콘텐츠