한국문학번역원 로고

KLWAVE로고

Sign in New account

TOP

Nostalgia scrap

Nostalgia

  • Author(s)

    Chong Chi-Yong정지용

  • Translator(s)

    Mah Sang-youngMah Sang-young Othón Moreno RubioOthón Moreno Rubio

  • Publisher

    VerbumVerbum

  • Country

    SPAIN

  • Language

    Spanish(Español)

  • Year Published

    2005

  • Target User

  • Period

Description 작품 소개

Algunos críticos coreanos consideran a Choi Chi-yong como el primer poeta modernista de Corea, entre otras razones, por su actitud ante la poesía, al proclamar que deseaba “continuar siendo un poeta más allá de los 25 años”. Por encima de las actitudes románticas de sus contemporáneos, Choi Chi-yong entendía la poesía como el resultado de una labor artesanal. En sus mejores momentos, su escritura es el resultado de un proceso de depuración, de concentración de una realidad puramente poética.

La disciplina de su escritura y la brillantez de su imaginería lo alejaban, sin embargo, del lenguaje “poético” al uso y ello lo condujo a la búsqueda de la palabra de la gente común y al rescate de términos generalmente evitados por los poetas que seguían la tradición preciosista china.

Esa misma sensibilidad lo hizo rechazar las actitudes de autocomplacencia, el fácil sentimentalismo y los tópicos habituales de la mayor parte de sus contemporáneos. Por el contrario, alcanzó en sus versos la dignificación de la tristeza y de la soledad. Al abordar los temas del mar, de los bosques y montañas coreanos, encuentra en ellos una correspondencia con su estado espiritual, siempre a la búsqueda de la serenidad y la inocencia.

Reference

Verbum . "Nostalgia", https://www.google.co.kr/books/edition/Nostalgia/6urvAgAAQBAJ?hl=ko&gbpv=0. accessed 5 December 2023

Author Bio 작가 소개

Algunos críticos coreanos consideran a Choi Chi-yong como el primer poeta modernista de Corea, entre otras razones, por su actitud ante la poesía, al proclamar que deseaba “continuar siendo un poeta más allá de los 25 años”. Por encima de las actitudes románticas de sus contemporáneos, Choi Chi-yong entendía la poesía como el resultado de una labor artesanal. En sus mejores momentos, su escritura es el resultado de un proceso de depuración, de concentración de una realidad puramente poética. La disciplina de su escritura y la brillantez de su imaginería lo alejaban, sin embargo, del lenguaje “poético” al uso y ello lo condujo a la búsqueda de la palabra de la gente común y al rescate de términos generalmente evitados por los poetas que seguían la tradición preciosista china. Esa misma sensibilidad lo hizo rechazar las actitudes de autocomplacencia, el fácil sentimentalismo y los tópicos habituales de la mayor parte de sus contemporáneos. Por el contrario, alcanzó en sus versos la dignificación de la tristeza y de la soledad. Al abordar los temas del mar, de los bosques y montañas coreanos, encuentra en ellos una correspondencia con su estado espiritual, siempre a la búsqueda de la serenidad y la inocencia.

User's Reviews 리뷰

There are no reviews.

Related Content 관련 콘텐츠