한국문학번역원 로고

KLWAVE로고

Sign in New account

TOP

김이삭

Kim Yi-sak scrap

김이삭

  • Category

    Literary Fiction 순수소설

  • Target User

    Adult 성인

  • Period

    Contemporary 현대

Author Bio 작가 소개

An ordinary citizen, translator, and novelist.

1. Life

Fuelled by a profound affection for Hong Kong cinema, Chinese dramas, and Taiwanese singers, she pursued studies in Chinese culture and mass communication at Sogang University to nurture her passion. Her academic journey continued at the same graduate school, where she specialized in Chinese plays.

2. Writing

Yi-sak Kim embarked on her literary career after receiving an excellence award at the Golden Bough’s 1st Urban Fantasy Contest. Kim holds a keen interest in history, women, mysterious events, and monstrous creatures, aiming to weave narratives that restore erased voices. She contributed “Aegwi” (Sorrowful Ghost) to the women’s narrative anthology Gamgyeojin Nun Araee (Beneath Veiled Eyes) and “Dasi Sseuneun Janghanga” (Rewriting Changhenge, the Song of Everlasting Regret) to the collection of old short tales titled Yawonhasigok (A Wolf Howling Beneath Night Clouds). Kim’s first full-length novel, Hanseongbu, Dal Balgeun Bame (Hanseongbu on a Moonlit Night), was selected for a Hallyu (Korean wave) content support project hosted by Seoul Business Agency. 

Reference

Support from Gozknock ENT

View More

Works 작품

Translations 번역서

Related Video 관련 영상

Interviews 작가 인터뷰

Related Content 관련 작가