한국문학번역원 로고

KLWAVE로고

Sign in New account

TOP

Deux Personnes Seules au Monde scrap

Only Two People

#ShortStory

  • Author(s)

    Kim Young-ha김영하

  • Translator(s)

    CHOI Kyungran CHOI Kyungran BISIOU PierreBISIOU Pierre

  • Publisher

    Editions PicquierEditions Picquier

  • Country

    FRANCE

  • Language

    French(Français)

  • Year Published

    2019

  • Category

    Literary Fiction 순수소설

  • Target User

    Adult 성인

  • Period

    Contemporary 현대

Description 작품 소개

Parfois on a l’impression d’être le dernier à parler une langue que tout le monde aurait oubliée.
C’est juste qu’on se sent seul au monde. On a perdu quelqu’un que l’on aimait plus que tout, comme un père pour sa fille préférée. Ou son enfant pour un jeune couple. Leur fils de deux ans a disparu un matin au supermarché et quand il leur est restitué, des années plus tard, il est si différent de l’image qu’ils avaient précieusement gardée de lui que c’est comme s’il leur était arraché une seconde fois.
Ce sont nos pertes, nos détresses, nos amours bancals, nos défaillances et nos consolations que nous reconnaissons dans ces récits doux-amers qui oscillent entre burlesque et désastre, ironie et tendresse. Et le portrait n’est jamais aussi drôle et mordant que lorsque l’auteur se met en scène, écrivain dépressif qui trouve dans le sexe un remède miracle à ses pannes d’inspiration.

Reference

Reference: Editions Picquier. "Deux Personnes Seules au Monde", https://www.editions-picquier.com/produit/deux-personnes-seules-au-monde/. 29 November 2023.

Author Bio 작가 소개

Parfois on a l’impression d’être le dernier à parler une langue que tout le monde aurait oubliée. C’est juste qu’on se sent seul au monde. On a perdu quelqu’un que l’on aimait plus que tout, comme un père pour sa fille préférée. Ou son enfant pour un jeune couple. Leur fils de deux ans a disparu un matin au supermarché et quand il leur est restitué, des années plus tard, il est si différent de l’image qu’ils avaient précieusement gardée de lui que c’est comme s’il leur était arraché une seconde fois. Ce sont nos pertes, nos détresses, nos amours bancals, nos défaillances et nos consolations que nous reconnaissons dans ces récits doux-amers qui oscillent entre burlesque et désastre, ironie et tendresse. Et le portrait n’est jamais aussi drôle et mordant que lorsque l’auteur se met en scène, écrivain dépressif qui trouve dans le sexe un remède miracle à ses pannes d’inspiration.

Original Work 원작

User's Reviews 리뷰

There are no reviews.

Related Content 관련 콘텐츠