한국문학번역원 로고

KLWAVE로고

Sign in New account

TOP

Tantas sombras scrap

One Hundred Shadows

#Novel

  • Author(s)

    Hwang Jungeun황정은

  • Translator(s)

    김광희Kim Kwanghee

  • Publisher

    Neón EdicionesNeón Ediciones

  • Country

    CHILE

  • Language

    Spanish(Español)

  • Year Published

    2022

  • Category

    Literary Fiction 순수소설

  • Target User

    Adult 성인

  • Period

    Contemporary 현대

Description 작품 소개

Con la demolición de un antiguo centro comercial de electrónica, se abre la historia de Unguio y Muyé; jóvenes que experimentan el amor en una Corea del Sur globalizada, llena de soledad y abandono. Con historias detallistas y conversaciones filosóficas, Tantas sombras es una novela escrita en tono poético, en donde se narra el desamparo y la violencia que tiene el progreso, y cómo prevalece la humanidad en el encuentro de estos personajes, quienes son acechados por sus sombras: "A paso lento caminé bajo un sol plomizo. Una sombra oscura y corta estaba moviéndose a mi derecha, al compás de mi cuerpo, como un huevo duro a medio hacer”.

"¿Qué es el amor? Es como fijarse en el aspecto del remolino de la amada para convertirla en un ser único; aunque me guste la gente con clavículas rectas, al final le dices: «Eso da igual. Tú me gustas». Esto es hacer que la singularidad de la amada sea absoluta e insustituible".

Hyeongchul Shin, crítico literario

Reference

Neón Ediciones . "Tantas sombras", https://www.neonediciones.com/tantas-sombras-de-hwang-jungeun. accessed 1 December 2023

Author Bio 작가 소개

Con la demolición de un antiguo centro comercial de electrónica, se abre la historia de Unguio y Muyé; jóvenes que experimentan el amor en una Corea del Sur globalizada, llena de soledad y abandono. Con historias detallistas y conversaciones filosóficas, Tantas sombras es una novela escrita en tono poético, en donde se narra el desamparo y la violencia que tiene el progreso, y cómo prevalece la humanidad en el encuentro de estos personajes, quienes son acechados por sus sombras: "A paso lento caminé bajo un sol plomizo. Una sombra oscura y corta estaba moviéndose a mi derecha, al compás de mi cuerpo, como un huevo duro a medio hacer”. "¿Qué es el amor? Es como fijarse en el aspecto del remolino de la amada para convertirla en un ser único; aunque me guste la gente con clavículas rectas, al final le dices: «Eso da igual. Tú me gustas». Esto es hacer que la singularidad de la amada sea absoluta e insustituible". Hyeongchul Shin, crítico literario

Original Work 원작

User's Reviews 리뷰

There are no reviews.

Related Content 관련 콘텐츠