한국문학번역원 로고

KLWAVE로고

Sign in New account

TOP

Hwang Sok-yong

Hwang Sok-yong scrap

황석영

#Novelist #Realism

  • Category

    Literary Fiction 순수소설

  • Target User

    Adult 성인

  • Period

    Contemporary 현대

Author Bio 작가 소개

Hwang Sok-yong (born 1943) is a South Korean novelist. 

1. Life

Hwang Sok-yong was born in 1943 in Changchun, Manchuria. He spent his early childhood in Pyongyang until the outbreak of the Korean War, when his family fled to the South. He made his literary debut in 1962 with the publication of the short story `Ipseok bugeun` (입석부근 Near the Marking Stone) in the journal Sasanggye. After joining the Korean Marine Corps in 1966, he got shipped off to the Vietnam War. After the war, he became involved in activism against Park Chung-hee’s military regime, working undercover at Guro Industrial Complex, and later fought to expose the truth about the May 18 Gwangju Democratic Uprising, while penning his epic novel, Jang Gilsan (장길산 Jang Gilsan). Following his visit to North Korea in 1989, he lived in exile in Berlin and New York. Upon returning to Korea in 1993, he was promptly imprisoned and forced to serve a five-year sentence. His novel Sonnim (손님 The Guest) was shortlisted for the prix Femina étranger in France. Hwang was awarded the Emile Guimet Prize for Asian Literature and longlisted for the 2019 Man Booker International Prize for his novel Haejil muryeop (해질 무렵 At Dusk). His novels have been translated and published in many countries across the world including in France, the United States, Germany, Italy and Sweden. He has written Gaekji (객지 Far from Home), Hanssi yeondaegi (한씨 연대기 Mr. Han’s Chronicle), Mugiui geuneul (무기의 그늘 The Shadow of Arms), (오래된 정원 The Old Garden), Sampo ganeun gil (삼포 가는 길 The Road to Sampo), among many others. Hwang’s most recent novel is Cheoldowon samdae (철도원 삼대 Three Generations of Railmen). 

2. Writing

Throughout the 1970s, Hwang Sok-yong published a continuous stream of works that became well known such as `Gaekji,` `Hanssi yeondaegi,` `The Road to Sampo,` and `Dwaeji kkum` (돼지 꿈 A Dream of Good Fortune), becoming a foremost author in the Korean literary world. For the duration of the seventies, he went undercover working at the Guro Industrial Complex and took part in the resistance movement through his membership in the Association of Writers for Actualized Freedom while penning his epic novel, Jang Gilsan. In the 1980s, Hwang completed The Shadow of Arms, which uses the back-alley black markets of the Vietnam War as its stage, a market that turns into a setting more fitting than any jungle to discover and explore the core of the war. In this novel, we see the perspective of the US government and soldiers, the Vietnamese National Liberation Front, the South Vietnamese under American rule, and the “psychological refugees” who refuse to intervene and become a part of the war, searching endlessly for an escape route instead. Lastly, we have the perspective that overlaps with that of the author: the dazed ROK soldier who has somehow become involved in this foul war.[1] After being released from his imprisonment in 1998, Hwang penned The Old Garden. With this novel, he cast aside the realism of the past. Instead, a man and a woman in love each declare their own innermost thoughts and feelings, and the time that passes is recorded in a confessional style. This work boasts a form that encompasses every perspective: each character’s own writing and thoughts make up the first person perspective; the words and actions of others within their individual realities constitute the second person perspective; and lastly, the reader who studies each of these characters and their individual worlds provides the third person perspective. In this way, the love story of The Old Garden is perfected through the act of reading it.[1] The Guest, the final volume in what Hwang calls his twentieth-century trilogy, was born out of the author`s reflections that history and our individual dreamlike day-to-day existence are joined. The novel is essentially a round of shamanistic exorcism designed to relieve the agony of the survivors and appease the angry spirits who died during the fifty-day massacre that occurred in Sin-cheon, Hwanghae Province, during the Korean War. The work is modeled after the “Chinogwi Exorcism” of Hwanghae Province, which is made up of twelve separate rounds, reflected in the twelve chapters of the novel. As is the case with an actual exorcism, the dead and the living simultaneously cross and re-cross the boundaries between past and present, appearing at what seems like random intervals to share each of their stories and memories.

View More

Works 작품

Translations 번역서

Related Video 관련 영상

Interviews 작가 인터뷰

News 외신 보도자료

Related Content 관련 작가