Kwak Hyo Hwan
곽효환
Kwak Hyo Hwan (born 1967) is a South Korean poet. Since his literary debut in 1996, he wrote a number of poems based on his interest in regions north of the Korean Peninsula, including Dandong, China, Tibet, Xinjiang Uyghurs Autonomous Region of China, Siberia, and Baykal. In the early 2000s, he served as the director-general of the Daesan Foundation and planned and organized a variety of events for the globalization of Korean literature.
도입부
곽효환(1967~)은 한국의 시인이다. 1996년 데뷔 이후 중국 단동, 티베트, 위구르, 시베리아, 바이칼 등 한반도 이북 지역에 대한 관심을 바탕으로 한 시를 다수 발표했다. 대산문화재단의 사무국장을 지내면서 2000년대 초반부터 한국문학의 세계화를 위한 다양한 행사를 기획, 진행했다.
생애
1967년 전북 전주에서 태어나 서울에서 자랐다. 대학 졸업 후에는 연합통신 기자로 4년간 일했다.1) 1996년 《세계일보》에 을, 2002년 《시평》에 외 5편을 발표하며 작품 활동을 시작했다. 《문학나무》, 《우리문화》의 편집위원과 대산문화재단의 사무국장을 역임했다.2)
대산문화재단의 사무국장으로 일하면서 한국문학의 세계화를 위해 다양한 행사를 기획, 진행했다.3) 2000년에 대산문화재단은 제1회 서울국제문학포럼을 개최했다. 곽효환은 한국 시인 고은, 미국 시인 개리 스나이더, 영국 소설가 마거릿 드래블, 번역가 브라더 안소니 등과 함께 참여했다.4) 한국의 대표 작가들과 세계적인 문호들의 교류를 증진하려는 목적 하에 기획된 이 포럼은 2005년에 제2회, 2011년에 제3회, 2017년에 제4회가 진행되었다.5)
2003년에는 러시아 모스크바와 상트페테르부르크에서 한국문학제가 열렸다. 이 문학제는 러시아의 고리키 세계문학연구소와 대산문화재단이 공동주최한 것으로, 러시아에서는 최초로 열린 한국문학제이다.6) 곽효환은 한국 시인 정현종, 한국 비평가 유종호, 한국 문학연구자 조동일, 러시아 소설가 아나톨리 킴, 고리키 세계문학연구소 연구원 김려호 등과 함께 이 문학제에 참여했다.7)
2008년은 대산문화재단과 UC버클리 한국학센터가 공동으로 후원해온 한국 작가 연수 프로젝트의 마지막 해였다. 곽효환은 이 프로젝트의 향후 계획을 논의하고, 멕시코의 출판사 ‘폰도 데 쿨투라 이코노미카(Fondo De Cultura Economica)’와 한국-멕시코의 상호 문학작품 번역 사업을 의논하기 위해 멕시코와 UC버클리를 방문했다. UC버클리 한국학센터에서는 그의 첫 시집 《인디오 여인》(2006) 중 몇 편의 시를 낭독하는 시간을 가졌다.8)
이 외에도 곽효환은 2013년 국내외 다수의 저명한 시인을 초청하여 개최한 세계작가페스티벌에 참가, 시낭송을 하기도 했다.9)
작품세계
북방의식
곽효환의 문학에서 가장 오랫동안 탐구되어온 대상은 북방 지역이다. 그는 김동환, 백석, 이용악, 오장환, 유치환, 이육사 등 1920~40년대 북방 지역 출신 한국 근대 시인들의 북방의식을 살펴본 연구서 《한국 근대시의 북방의식》(2008)을 펴냈다.10) 또한 중국 단동, 티베트, 위구르, 시베리아, 바이칼 등 북방의 여러 지역을 직접 여행하고 취재했다. 이런 경험을 바탕으로 창작된 시집 《지도에 없는 집》(2010), 《슬픔의 뼈대》(2014) 등은 북방의 삶과 역사에 대한 깊은 사유를 보여준다.11)
곽효환에게 북방은 단순히 한반도 북쪽의 땅이라는 지리적 개념이 아니다. 에서 볼 수 있듯 그곳은 근대문명으로 인해 파편화, 황폐화되기 이전의 인간의 삶의 원형을 간직한 곳이자 따뜻한 환대의 공간이다. 동시에 북방은 에서 드러나듯 일제 강점기의 독립운동이나 강제 징용, 남북 분단 등 한국의 다사다난한 역사를 상기시키는 공간이기도 하다.12) 곽효환은 북방에 대해 “그곳은 시원(始原)이며 궁극이죠. 권세에 눌려 소외된 신세였을지언정 서로 얼굴 맞대며 화합하던 공간이니까요.”라고 설명했다. 이어 자신이 반복적으로 북방을 형상화하는 이유를 “안온했던 그곳으로 되돌아가려 하지만 가닿지 못하는 불일치만이 우리네 삶입니다. 그 표정을 담으려 했어요.”라고 밝혔다.13)
타자의식
2018년 출간된 곽효환의 네 번째 시집 《너는》은 그간 천착해온 자아와 타인의 관계 맺음의 문제에 사회역사적인 상상력을 더했다고 평가된다. ‘시인의 말’에 따르면 ‘너’란 “타자이면서 우리”이고 “시원이면서 궁극”이며 “끝내 닿을 수 없는 내 안의 타자”이다. 이 시집의 작품들에서 ‘너’는 수많은 모습으로 나타난다. ‘너’는 어린 시절 곽효환이 하염없이 기다리던, 일거리를 찾아 항구도시로 떠나간 아버지로 등장하기도 하고( ), 돈을 벌기 위해 함경도와 연해주, 모스크바와 서울을 전전해온 어느 고려인 청년이 되기도 한다( ).14) 는 각종 시위가 벌어지는 광화문 광장을 배경으로 삼아 모두가 ‘나’만을 내세우는 시대에 ‘너’라는 근원을 찾아 헤매는 모습을 그린 작품이다. 이처럼 곽효환은 시를 통해 내가 아닌 모든 자들, 곧 ‘너’를 만나고자 시도한다. 이러한 시적 작업은 ‘나’나 ‘너’라는 개개인이 아닌 ‘우리’라는 공동체에 대한 관심을 촉구하기 위한 것으로 이해된다.15)
주요작품
1) 시집
《인디오 여인》, 민음사, 2006.
《지도에 없는 집》, 문학과지성사, 2010.
《슬픔의 뼈대》, 문학과지성사, 2014.
《너는》, 문학과지성사, 2018.
2) 연구서
《한국 근대시의 북방의식》, 서정시학, 2008.
3) 공저·편저
《아버지, 그리운 당신》(공편), 서정시학, 2009.
《구보 박태원의 시와 시론》(편), 푸른사상, 2011.
《초판본 이용악 시선》(편), 지식을만드는지식, 2012.
《가난한 내가 아름대운 나타샤를 사랑해서》(편), 교보문고, 2012.
《너는 내게 너무 깊이 들어왔다》(편), 교보문고, 2014.
《이용악 전집》(공편), 소명출판, 2015.
《청록집》(편), 교보문고, 2016.
《별 헤는 밤》(편), 교보문고, 2017.
번역된 작품
A GALAXY OF WHALE POEMS 16)
séoul/port-au-prince: revue bilingue 17)
КУАГ ХЮУХУАНЬ НАЙРАГЧИЙН ШИЛМЭЛ ТҮҮВЭР 18)
수상내역
2013년 애지문학상 (수상작 )19)
2016년 김건일문학상 (수상작 《슬픔의 뼈대》)20)
2015년 편운문학상 (수상작 《슬픔의 뼈대》)21)
2016년 유심작품상 (수상작 )22)
2019년 김달진문학상 (수상작 《너는》)23)
참고문헌
1) 박승범, , 《한국일보》, 2008.02.15.
http://news.koreatimes.com/article/20080215/433370
2) yes24.com 작가소개,
http://www.yes24.com/24/AuthorFile/Author/161306
3) 이승우, , 《작가세계》26(3), 작가세계, 2014.
4) , 《계간 시작》7(1), 천년의시작, 2008.
5) 곽효환, , 대산문화재단 웹진,
http://www.daesan.or.kr/webzine/sub.html?uid=2297&ho=54
6) 곽효환, , 대산문화재단 웹진,
http://www.daesan.or.kr/webzine/sub.html?uid=150&ho=7
7) , 《계간 시작》7(1), 천년의시작, 2008.
8) 박승범, , 《한국일보》, 2008.02.15.
http://news.koreatimes.com/article/20080215/433370
9) 이기태, , 단국대학교 홈페이지 뉴스,
http://www.dankook.ac.kr/web/kor/-550?p_p_id=Bbs_WAR_bbsportlet&p_p_life...
10) 신창용, , 《연합뉴스》, 2014.01.15.
https://www.yna.co.kr/view/AKR20140115098800005
11) 이승우, , 《작가세계》26(3), 작가세계, 2014.
12) 우정렬, , 《동아일보》, 2014.01.22.
http://www.donga.com/news/article/all/20140122/60320483/1
13) 김유태, , 《매일경제》, 2018.11.07.
https://www.mk.co.kr/news/culture/view/2018/11/698640/
14) , 《매일경제》, 2018.10.28.
https://www.mk.co.kr/news/culture/view/2018/10/671632/
15) 문학과지성사 홈페이지 도서소개,
http://moonji.com/book/17119/
16) [한국문학번역원] 전자도서관 번역서지정보 https://library.ltikorea.or.kr/node/21060
17) [한국문학번역원] 전자도서관 번역서지정보 https://library.ltikorea.or.kr/node/19990
18) [한국문학번역원] 전자도서관 번역서지정보 https://library.ltikorea.or.kr/node/32334
19) , 《서울신문》, 2013.10.21.
https://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20131021027078&rftime=20150...
20) , 조병화문학관 홈페이지 공지사항,
http://www.poetcho.com/bbs/view.php?id=notice&page=3&sn1=&divpage=1&sn=o...
21) 허경준, , 《아시아투데이》, 2016.02.28.
http://www.asiatoday.co.kr/view.php?key=20160228010017521
22) 이창윤, , 《불교저널》, 2016.05.25.
http://www.buddhismjournal.com/news/articleView.html?idxno=14283
23) 이윤정, , 《이데일리》, 2019.05.29.
https://www.edaily.co.kr/news/read?newsId=02017206622493840&mediaCodeNo=257
[대산문화재단] http://www.daesan.or.kr/ (2019.08.01. 10:00(UTC +9:00))
[서울국제문화포럼] http://seoulforum.org/2017/intro.html?uid=4 (2019.08.01. 10:00(UTC +9:00))